Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la gauche [POLIT.] | die Linke pas de plur. | ||||||
l'homme | la femme de gauche h muet | der Linke | die Linke pl. : die Linken | ||||||
la gauche - côté, main | die Linke rarement pl. | ||||||
la gauche caviar [fig.] [péj.] [fig.] | der Kaviar-Linke | die Kaviar-Linke pl. : die Kaviar-Linken [fig.] | ||||||
la gauche caviar [fig.] [péj.] [fig.] | die Kaviar-Linke pl. : die Kaviar-Linken [fig.] | ||||||
la joue gauche | die linke Wange | ||||||
le die anglais [INFORM.] - semi-conducteur | das Die pl. : die Dies anglais - Halbleitertechnik | ||||||
la mélancolie [PSYCHOL.] | die Gemütskrankheit (antérieurement : Seelenkrankheit) pl. : die Gemütskrankheiten vieilli | ||||||
le côté gauche | linke Seite | ||||||
la flûte magique | die Zauberflöte | ||||||
la moitié gauche | linke Hälfte | ||||||
la valkyrie | die Walküre - Schlachtjungfrau aus der nordischen Mythologie | ||||||
le tambour en fer-blanc [MUS.] | die Blechtrommel | ||||||
la caisse claire [MUS.] | die Blechtrommel |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La gauche a pris le pouvoir. | Die Linke kam ans Ruder. | ||||||
La gauche est arrivée au pouvoir. | Die Linke kam ans Ruder. | ||||||
La gauche est venue au pouvoir. | Die Linke kam ans Ruder. | ||||||
Mets l'armoire entre la porte et le mur de gauche ! | Stell den Schrank zwischen die Tür und die linke Wand! | ||||||
Ce salaud ! [pop.] | Diese linke Ratte! [pop.] | ||||||
le nombre est passé de 320 à 250 | die Anzahl ist von 320 auf 250 gesunken | ||||||
le nombre est passé de 56 à 83 | die Anzahl ist von 56 auf 83 gestiegen | ||||||
Il y a un os dans cette histoire. | Die Sache hat einen Pferdefuß. | ||||||
tensions observées sur ... se sont dissipées | die angespannte Situation hat sich entspannt | ||||||
Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
Les souffrances ont dû être inimaginables. | Die Qualen müssen unvorstellbar gewesen sein. | ||||||
La découverte avait suscité de nouveaux espoirs. | Die Entdeckung hatte neue Hoffnungen geweckt. | ||||||
La chienne a mis bas cette nuit. | Die Hündin hat heute Nacht Junge bekommen. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite. | Lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut. - Bibelzitat | ||||||
avoir le cœur à gauche [fig.] [fam.] [POLIT.] | eine Sympathie für die politische Linke haben | ||||||
avoir un œil qui dit zut à l'autre [fig.] | mit dem linken Auge in die rechte Hosentasche gucken [fig.] | ||||||
avoir un œil qui dit zut à l'autre [fig.] | mit dem linken Auge in die rechte Westentasche gucken [fig.] | ||||||
Les Bisounours | Die Glücksbärchis - Name einer Zeichentrickserie | ||||||
La Flûte enchantée [MUS.] - opéra en deux actes de Wolfgang Amadeus Mozart | Die Zauberflöte | ||||||
Les Misérables [LITTÉR.] | Die Elenden - Roman von Victor Hugo | ||||||
Les Déracinés [LITTÉR.] | Die Entwurzelten - Roman von Maurice Barrès | ||||||
Les Justes [LITTÉR.] [THÉÂTRE] | Die Gerechten - Schauspiel von Albert Camus | ||||||
L'île au trésor [LITTÉR.] | Die Schatzinsel [Kinderliteratur] - Roman von Robert Louis Stevenson | ||||||
La Walkyrie [MUS.] | Die Walküre - Oper von Richard Wagner | ||||||
Le tambour [LITTÉR.] - œuvre de Günther Grass, porté à l'écran en 1979 par Volker Schlöndorff | Die Blechtrommel | ||||||
La Chauve-Souris [MUS.] | Die Fledermaus - Titel einer Operette von Johann Strauss | ||||||
Le désert des Tartares [LITTÉR.] | Die Tatarenwüste - Romantitel |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
louche m./f. adj. [fam.] - au sens de : suspect | link [fam.] - i. S. v.: nicht vertrauenswürdig | ||||||
gauche m./f. adj. | linker | linke | linkes | ||||||
sénestre aussi : senestre m./f. adj. [HIST.] aussi [poét.] | linker | linke | linkes [Héraldique] | ||||||
quelque adv. - devant un nombre | um die | ||||||
sine die adv. latin [sout.] particulièrement [DR.] [ÉCON.] | auf unbestimmte Zeit | ||||||
gauchisant, gauchisante adj. | zur Linken neigend | ||||||
à main gauche | linker Hand - i. S. v.: links | ||||||
à la va comme j'te pousse [fam.] | mit der linken Hand |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
qui pron. | der | die | das | ||||||
que pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
celui-ci, celle-ci pron. - plur.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
celui-là, celle-là pron. - plur.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
celui, celle pron. - plur.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
les art. - article défini | die - im Plural | ||||||
le vôtre, la vôtre pron. | der eure | die eure | das eure aussi : euere - Possessivpronomen | ||||||
le nôtre, la nôtre pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
le nôtre, la nôtre pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
le peu de dét. - par ex. : le peu de volontaires | die wenigen - z. B. Freiwilligen | ||||||
le tien, la tienne pron. | der deinige | die deinige | das deinige [sout.] | ||||||
autrui pron. [sout.] | die anderen - Leute, Personen aussi - i. S. v.: der Nächste | ||||||
le vôtre, la vôtre pron. | der eurige | die eurige | das eurige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
le vôtre, la vôtre pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige aussi : Ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen |
Définitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [ÉDUC.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
ungelenk, linkes, linker, umständlich |
Publicité